THE NAME OF GOD AND THE WORD "LORD" The book of Ruth shows in Ruth 2:4 that in Israel it was totally usual, at least in the time of the Judges, to use God's name in everyday speech. Ruth 2:4 reads: "And look! Boaz
came from Bethlehem and proceeded to say to the harvesters: "
This reminds us of the Baal worship in Israel, because "Baal" means "Lord" exactly as "Adonai" The common Bible in medieval ages was the
Vulgate. There a "Dominus" was used meaning "Lord". That was the reason why Dr. Martin Luther didn't use God's name in his German translation of the Bible, but only a "HErr" with two capital letters.
Luther's translation of "Lord It took a long time until eventually some translators brought God's name
back into the Bibles. They often used "Jehovah" which is a mixture between "Adonai" and "
The translators of the Bible especially hesitated when God's name in the New Testament was concerned. Only some translators used it at some very few places, especially when quotations of the Old Testament urged them to do so. The
New World Translation of Jehovah's Witnesses then referred to all these courageous translators, and adopted the usage of God's name in all of these places in the New Testament. But they hardly found places by themselves where God's
name still has to be restored in the New Testament. Thus in the New World Translation God's name reappears 237 times in the New Testament. Obviously these are too few. My personal guess is that God's name originally appeared around
1000 times in the New Testament. Now a short look at the word "Jehovah": This word "Jehovah" originally was a totally unwanted word that developed unintentionally because at a certain point in time
it wasn't understood any longer that the vowel points from No other name in the Bible deserves such a high attention and esteem. No other name should be sanctified. Not even Jesus' name is
to be sanctified Another
argument in the religious literature is that "Jehovah" seems to be the traditionally more widely known word and worldwide the more introduced word. "Yahweh" seems to be unknown compared to "Jehovah".
But it is a matter of fact that today in all lexicons, schools, universities, common literature and even the media the word "Yahweh" is used and made known worldwide Some argue that the scientists are not 100% unanimous in supporting "Yahweh". They say it seems only reasonable to use " Yahweh" when all scientists agree. Of course there will be
different opinions at all times in all sciences. It is a matter of fact, however, that the large majority prefer "Yahweh" Let's keep in mind how the prophet Elijah killed 450 persons who stood for the worship of Baal (1 Kings 18:17-40).
What would Elijah do today to all those who stand for the worship of a "Lord" (which has the same meaning as "Baal"), of an "Adonai", a "Herr" or a "Herrgott" (German), of a
"Seigneur" (French), of a "Rab" (Turkish), of a "Dominus", "Kyrios" etc.. What would Elijah do today to all those who stand for a mixture-god "Jehovah", mixing "Lord" with
"JHVH". What would Elijah do today to all those who replace God's name with "Eternal One", "der Ewige", der "ER" (Martin Buber), a custom that Jews already developed in Jesus' time, according
to Mark 14:61 ("the Blessed One"). What would Elijah do to all those who worship a god who has three heads, a trinity god, making father, son and holy spirit three persons equally holy and equally almighty, thus
attributing the word "Lord" to God and Son interchangeably? But let us leave all these religious aspects. It is not the purpose of my book to make a decision about what was religiously right or wrong. It
is the task of religious leaders (6) Aid to Bible Understanding, p. 882-884, heading: Jehovah, subheading: When did the superstition take hold? (7)
compare: Prof. R. K. Harrison: Teach Yourself Hebrew, The English University Press, London 1957, p. 45
Compare also: Aid to Bible Understanding, p. 882-885, heading: Jehovah, subheading: Correct pronunciation of the Divine Name
Compare also: Insight on the Scriptures, Vol. 2, Watchtower Bible and Tract Society of Pennsylvania 1988, p. 7, subheading: What is the proper pronunciation of God's name? (8) Compare: "The Watchtower", 1963, December 15, p. 761,762, Bible Translation That Honors God. Compare also: "The
Watchtower", 1960, August 1, p. 455, Not Forgetting the Name of God. (9) Compare: Aid to Bible Understanding, p. 891, heading: Jehovah, subheading: God's primary purpose: His Name's
sanctification. (10) Compare also: "The Watchtower", 1960, August 1, p. 455, Not Forgetting the Name of God. Compare also: The Kingdom
Interlinear Translation of the Greek Scriptures, Foreword. (11) Compare: "The Watchtower", 1980, February 1, p. 6,7, Does God Have a Name? Why "Yahweh"? (12) Compare: "The Watchtower", 1953, September 1, p. 532, Walk in the Name of Jehovah Our God for Ever, paragraph 13.
|
|
|